Ali Ettarnichi
Ali Ettarnichi, bilingual candidate for Moncton City Councillor At-Large, May 11 2026 election
CANDIDATE · 2026 ELECTION CANDIDAT · ÉLECTION 2026

Ali Ettarnichi

For Moncton City Councillor At-Large

Pour conseiller général de Moncton

MAY 11
Monday · 10 AM – 8 PM Lundi · 10 h – 20 h
LISTEN REVIEW ACT
01 PRIORITIES PRIORITÉS

Three pillars. One promise.

Trois piliers. Une promesse.

01

Strong
Community

Communauté
forte

Neighbourhoods that support families, seniors, and newcomers.

Des quartiers qui soutiennent les familles, les aînés et les nouveaux arrivants.

  • Open office hours every month, in every ward.
  • Stronger ties between long-time residents and newcomers.
  • Accessibility built into every city service.
  • Heures de bureau ouvertes chaque mois, dans chaque quartier.
  • Des liens plus solides entre résidents et nouveaux arrivants.
  • Une accessibilité intégrée à chaque service municipal.
02

Sustainable
Housing

Logement
durable

Reasonable development that keeps Moncton affordable and livable.

Un développement raisonnable qui garde Moncton abordable et vivable.

  • Hold the line on home property taxes.
  • Cut red tape on apartments and infill housing.
  • Plan growth that fits our neighbourhoods.
  • Maintenir les taxes foncières résidentielles.
  • Couper la paperasse pour les immeubles à logements.
  • Planifier une croissance qui respecte nos quartiers.
03

Safe &
Inclusive

Sûr et
inclusif

Safer streets and welcoming public spaces, where every resident belongs.

Des rues sécuritaires et des espaces publics accueillants, où chaque résident a sa place.

  • Visible, community-focused public safety.
  • Real action on houselessness and mental health.
  • Welcoming downtowns, day and night.
  • Une sécurité publique visible et communautaire.
  • Des mesures concrètes contre l'itinérance.
  • Un centre-ville accueillant, jour et nuit.
02 LEADERSHIP DIRECTION

Three words. One way of leading.

Trois mots. Une façon de diriger.

01

Listen

Écouter

First, and often.

D'abord, et souvent.

Knock doors. Host ward meetings. Return every call. Your feedback is the starting point.

Faire du porte-à-porte. Organiser des rencontres. Rappeler chaque appel. Vos commentaires sont le point de départ.

02

Review

Revoir

Take a fresh look.

Un regard neuf.

Bring curiosity, evidence, and the courage to change your mind when the facts say so.

Apporter la curiosité, les faits, et le courage de changer d'avis quand il le faut.

03

Act

Agir

Be measured by results.

Être jugé sur les résultats.

Clear deadlines. Public progress reports. A council that does what it promised, by the date promised.

Échéances claires. Rapports publics. Un conseil qui fait ce qu'il a promis, à la date promise.

Ali Ettarnichi, candidate for Moncton City Councillor At-Large — full portrait
ABOUT ALI À PROPOS D'ALI

A neighbour running to serve every neighbour.

Un voisin qui se présente pour servir tous ses voisins.

"I'm running because Moncton can be a city where every kid can afford to stay, every senior can age with dignity, and every newcomer feels at home."
« Je me présente parce que Moncton peut être une ville où chaque enfant peut se permettre de rester, où chaque aîné peut vieillir dans la dignité, et où chaque nouvel arrivant se sent chez lui. »

Ali Ettarnichi

15+ Years in Moncton (since 2007) Ans à Moncton (depuis 2007)
3 Languages spoken Langues parlées
Doors knocked Portes cognées
03 HOW TO VOTE COMMENT VOTER

Your vote matters.

Votre vote compte.

ELECTION DAY JOUR DE L'ÉLECTION
MAY 11
Monday · 10 AM – 8 PM
ADVANCE POLLS VOTE PAR ANTICIPATION
2 & 4
May / Mai · 10 AM – 8 PM
BRING APPORTER
Photo ID
Driver's licence works Permis de conduire suffit
WHERE
Voter card
electionsnb.ca
Need a ride? We will drive you. Besoin d'un transport ? Nous vous y conduirons. Free. No questions asked. Call (506) 799-2724. Gratuit. Sans condition. Appelez le (506) 799-2724.
04 IN THE COMMUNITY DANS LA COMMUNAUTÉ

Always present. Always listening.

Toujours présent. Toujours à l'écoute.

05 EVENTS & MEETUPS ÉVÉNEMENTS ET RENCONTRES

On the doorstep. Across the city.

Sur le pas de la porte. À travers la ville.

A campaign isn't a press release. It's coffee with seniors at People Park. It's a Grade 10 civics class at Harrison Trimble. It's a Saturday at House of Nazareth Shelter. It's the volunteers knocking doors in your neighbourhood right now. Here's where Ali has been.

Une campagne, ce n'est pas un communiqué de presse. C'est un café avec les aînés au People Park. C'est une classe d'éducation civique de 10e à Harrison Trimble. C'est un samedi à la Maison de Nazareth. Voici où Ali est allé.

SENIORS · PEOPLE PARK TOWER AÎNÉS · TOUR PEOPLE PARK

A morning with Moncton's seniors

Une matinée avec les aînés

Sat down with seniors at People Park Tower alongside the other Councillor At-Large and Ward 2 candidates. Listened to what matters most: accessibility, fixed-income pressures, and the quiet ways the city can support people who built it.

Rencontre avec les aînés à la Tour People Park aux côtés des autres candidats. À l'écoute de ce qui compte : l'accessibilité, les pressions sur les revenus fixes, et la façon dont la ville peut soutenir ceux qui l'ont bâtie.

2 photos
Ali Ettarnichi meeting Moncton seniors at People Park Tower Group photo with Moncton seniors at People Park Tower
YOUTH · HARRISON TRIMBLE H.S. JEUNES · ÉCOLE HARRISON TRIMBLE

Talking civics with Grade 10

Parler de civisme avec la 10e année

Visited Harrison Trimble High School to walk Grade 10 students through how municipal elections work and why local votes matter. Took the hard questions, answered honestly, and left with a notebook full of ideas from future first-time voters.

Visite à l'école Harrison Trimble pour expliquer aux élèves de 10e année comment fonctionnent les élections municipales et pourquoi les votes locaux comptent. J'ai répondu honnêtement aux questions et je suis reparti avec des idées de futurs nouveaux électeurs.

2 photos
Ali Ettarnichi speaking to Grade 10 civics class at Harrison Trimble High School Moncton Harrison Trimble Grade 10 students engaged in Moncton civics talk
OPEN HOUSE · COMMUNITY PORTES OUVERTES · COMMUNAUTÉ

Meet Ali — community open house

Rencontrez Ali — portes ouvertes

An open evening with neighbours from across Moncton. Coffee, conversation, and questions about the platform — community, housing, safer streets. The kind of evening that reminds you why local elections are personal.

Une soirée ouverte avec des voisins de partout à Moncton. Café, conversation, et questions sur le programme. Le genre de soirée qui rappelle pourquoi les élections locales sont personnelles.

4 photos
Ali Ettarnichi community open house Moncton — neighbours gathering Conversation at the Ali Ettarnichi community open house in Moncton Moncton neighbours attending Ali Ettarnichi community open house Ali Ettarnichi listening to a Moncton resident at the community open house
HOUSELESSNESS · HOUSE OF NAZARETH ITINÉRANCE · MAISON DE NAZARETH

Inside House of Nazareth Shelter

Visite de la Maison de Nazareth

Spent the afternoon at House of Nazareth Shelter with Executive Director Pierre Francois. Heard directly about the realities of houselessness in Moncton — what's working, what's underfunded, and what the city can do alongside the agencies already on the ground.

Après-midi à la Maison de Nazareth avec le directeur Pierre Francois. J'ai entendu les réalités de l'itinérance à Moncton : ce qui fonctionne, ce qui manque, et ce que la ville peut faire avec les organismes déjà sur le terrain.

4 photos
Ali Ettarnichi at House of Nazareth Shelter Moncton with Executive Director Pierre Francois Inside House of Nazareth Shelter Moncton — houselessness response Conversation at House of Nazareth Shelter Moncton Tour of House of Nazareth Shelter Moncton
COMMUNITY · OUTREACH COMMUNAUTÉ · MOBILISATION

Building bridges across Moncton

Bâtir des ponts à travers Moncton

The work that doesn't make headlines: showing up, listening, and bringing different parts of our community together. Faith spaces, cultural centres, family kitchens — wherever Monctonians gather, Ali tries to be there.

Le travail qui ne fait pas la une : être présent, écouter, et rapprocher différentes parties de notre communauté. Lieux de culte, centres culturels, cuisines familiales — partout où les gens se rassemblent, Ali tente d'être présent.

5 photos
COMMUNITY · CONVERSATIONS COMMUNAUTÉ · CONVERSATIONS

From kitchen tables to corner shops

De la cuisine au coin de la rue

Another stretch of neighbourhood walks, weekend gatherings, and unscheduled chats with the people who make Moncton home. Every conversation shapes the platform. Every face is a reminder of why this work matters.

Une autre série de marches de quartier, de rencontres de fin de semaine, et de discussions imprévues avec les gens qui font de Moncton leur chez-soi. Chaque conversation façonne le programme.

19 photos
SMALL BUSINESS · LOCAL ECONOMY PETITES ENTREPRISES · ÉCONOMIE LOCALE

Behind the counter with local owners

Derrière le comptoir avec nos commerçants

Walked into local shops, restaurants, and family-run businesses to hear what city hall could do better — permits, parking, foot traffic, and the small fixes that make a real difference for our neighbourhood economies.

Visite des commerces, restaurants et entreprises familiales pour entendre ce que la ville pourrait améliorer : permis, stationnement, achalandage, et les petits ajustements qui font une vraie différence.

3 photos
Ali Ettarnichi visiting a Moncton local small business Ali Ettarnichi visiting a Moncton local restaurant Ali Ettarnichi at a Moncton family-run shop
VOLUNTEERS · GROUND GAME BÉNÉVOLES · TERRAIN

The team that shows up

L'équipe qui est présente

The campaign is bigger than one person. These are the volunteers — students, neighbours, retirees, friends — who knock doors, put up signs, and bring the campaign to every street in Moncton. Forever grateful.

Une campagne, c'est plus qu'une personne. Voici les bénévoles — étudiants, voisins, retraités, amis — qui cognent aux portes, posent les pancartes, et apportent la campagne dans chaque rue de Moncton.

9 photos
CONTACT CONTACT

Let's talk.

Discutons.

Volunteer. Request a sign. Book a ride. Or just share what's on your mind.

Devenez bénévole. Demandez une pancarte. Réservez un transport. Ou partagez ce qui vous tient à cœur.

VOTE FOR VOTEZ POUR Ali Ettarnichi May 11, 2026 · 11 mai 2026